сите категории
sidebanner.jpg

Безжична правосмукалка

H9 Flex - Чистење и замена на делови

Време: 2022-06-29 Посети: 405
Составете електрична подна глава со метална цевка

Hold the floor head with left hand, use right hand to insert the metal tube vertically into floor head, align with the conductive needle, press the handle until a “click” sound is heard.
Attention:Keep the handle and floor head in the same direction, conductive needle shall align with the socket. When packing, storing or cleaning, if the electric floor head needs to be removed, press the brush release button as shown in the picture and pull the electric floor head in the direction shown in the picture.

图片 1

图片 2

Соберете батериски пакет и рачна правосмукалка

Assembly of battery pack: hold the hand held vacuum cleaner in one hand, hold the battery pack in the other hand, aim at the guiding groove on the body, slide in the battery pack according to the arrow direction shown in the picture. Pull the battery pack after installation to make sure it does not get loose.
Внимание: кога правосмукалката е долго во мирување, извадете ја батеријата, пакувајте го производот и чувајте го на ладно и суво место, избегнувајте директна сончева светлина или влажна средина.

Составете метална цевка и рачен вакуум

Прво, склопете ја подната глава и металната цевка според методот на склопување на електрична подна глава и метална цевка.
Склопете ја главата на подот со склоп од метална цевка и рачна правосмукалка: како што е прикажано на сликата, порамнете ја проводната игла на металната цевка со спојката на млазницата за вшмукување, туркајте нагоре додека не се слушне звукот „клик“.

图片 3

图片 4

Склопување на додатоци

За погодност за користење, овој производ е специјално опремен со некои додатоци за рачниот дел од правосмукалката. Кога ја користите рачната правосмукалка сама, можете директно да ги поврзете додатоците според вашите потреби или да ги поврзете додатоците преку цревото за истегнување.

图片 5

Употреба на вакуум
Полнење

Attention: When use the product for first time, battery power is not full. Need to charge the vacuum before using.
Склоп на држач за полнење
Put the vacuum cleaner in the holder, and lean the vacuum cleaner against the wall, place the holder in the position that vacuum cleaner floor head does not touch ground. Take off the handheld vacuum cleaner, place expansion pipe on the wall and place the holder to the expansion pipe position, then lock in the screw.
After assembly completed, put the vacuum to charger holder to charge or store.
Attention: Do not fix the holder to bathroom or other humid wall.

Полнење на правосмукалка

When the vacuum cleaner power is insufficient, charge the vacuum cleaner in time ; When the voltage is too low, to protect the battery, vacuum cleaner will be automatic power-off, at this time the vacuum cleaner need to be charged. When charging, plug the charger connector into the A/ C power socket, hang the handheld vacuum cleaner on the holder to start charging. When the handheld vacuum cleaner LED display shows an increase in power, it indicates that the vacuum cleaner is charging. When charging is completed, LED display show 100% power.
Attention: When battery power is below ≤20%, if product is working in Max mode , it will change to Eco mode automatically. When battery power runs off, product will turn off automatically.
Attention: If vacuum cleaner is long idled, charge the battery every three months to avoid battery failure.
По полнењето, извлечете го полначот од штекерот и престанете да го полните.
Attention: if power cord is damaged, to avoid danger, it must be replaced by professional staff of the manufacturer, repairing agent or similar department.







图片 6

图片 7
Употреба на рачен вакуум и содржина на LED екран

Take the vacuum cleaner off the storage holder, press the on/off button to start or stop the vacuum cleaner. Mode button can adjust working mode.
When machine is turned on, it works in Auto mode, press the mode button to switch to the sequence of Turbo- Max - Eco-Auto mode. During mode switch the mode will be displayed in LED screen.
Средината на LED екранот го прикажува времето на работа на производот оставено во тековниот режим. Кога ќе се смени режимот, соодветно ќе се промени и левото време на работа.

Кога производот работи во режим Max и моќноста на батеријата падне под 20%, за да се продолжи времето на работа на производот, производот автоматски ќе се префрли од Max во Eco режим. Откако батеријата ќе се наполни со повеќе од 20% моќност, производот може да работи во режим Max.
When the product is working in Auto mode, it will adjust working power basing on the dust content and the floor type it detects, in order to achieve higher cleaning efficiency. Under Auto mode, LED screen display Auto regardless how high the working power is.

图片 8

图片 9




The product is equipped with dust content sensor. On LED screen bottom there is a light strip to display the dust content. As dust content decreases from high to low, the red colour decreases and blue colour increases. When the strip is completely blue, the cleaning surface is clean. Cleanness of the cleaning surface can be visually displayed through LED screen.

Use of Flexible Metal Tube

The flexible metal tube has two modes: vertical and bending. The vertical mode is equivalent to the normal metal tube. The bending mode can be used for cleaning under the table bottom, bed bottom, etc. When the bending mode is needed, press the bending button as shown in the g picture, and the metal tube can achieve 0-90°bending angle.

图片 10

图片 11

Употреба на електрична подна глава

Електричната подна глава е погодна за чистење на сите видови подови како тврд под, плочка и тепих итн. Производот доаѓа со дополнителна четка за тепих може да се замени на подната глава за длабоко чистење на тепих.
Attention: During the operation of the electric floor head, if there is a large volume of foreign matter inhaled or too much fiber wound, or even a child in the play of the machine mistakenly put his hand into the nozzle, resulting in the brushroll abnormal stop, the electric floor head will stop working, in order to protect personal safety and brush motor.

Употреба на додатоци

Crevice tool: suitable for cleaning crevice, door or window corners and other narrow gaps.
Upholstery tool: suitable for cleaning closet, windowsill, sofa and table surface.
Soft brush: suitable for cleaning easy to scratch furniture like bookshelf, handicraft etc.
Stretch hose: suitable for connecting with other tools to clean hard to reach areas.
Electric mattress head: Suitable for sofa and bed mattress. The brushroll beats out and then cleans the dust mite and allergen from deep sofa or bed.
Connector: Can be connected to other tools and bend to different angle to clean dust on top of high cabinets or dust on the roof.

12-13


图片 14





Clean dust cup and filtration system When dust cup is full or HEPA is clogged, LED screen will display HEPA icon as the picture to remind to clean dust cup and filter. Please clean dust cup and HEPA filer in time. Replace HEPA filter if necessary.

Чекори за чистење на чашата за прав и системот за филтрирање:

1. Притиснете го долниот капак на чашата за прав, отворете ја чашата за прав и истурете ја во корпата за отпадоци.
2. Држете го HEPA капакот и ротирајте спротивно од стрелките на часовникот, извадете го склопот HEPA од рачниот правосмукалка за чистење.
3. Држете го горниот дел од склопот на циклонот и ротирајте спротивно од стрелките на часовникот, извадете го склопот на циклонот од рачниот правосмукалка за чистење.
4. Ако HEPA треба да се мие, држете го HEPA и завртете го во насока на стрелките на часовникот, извадете го од HEPA капакот за перење. HEPA треба целосно да се исуши пред повторна употреба.
5. After cleaning, assemble the parts back in the opposite sequence of disassembly

图片 15


图片 16





Чиста четка за четки

1.Поместете го копчето за ослободување на четката по насоката на стрелката, отстранете го страничниот капак.
2.Отстранете го едниот крај од четката и извадете ја од млазницата за чистење.
3.After cleaning or replacing brushroll, assemble it back in opposite sequence of disassembly

Складирање на правосмукалка

Расклопување на батерискиот пакет
Притиснете го копчето за ослободување на батеријата, извадете ја батеријата во насока на стрелката и ставете ја во пластична кеса, а потоа чувајте ја на суво место.
Складирање на правосмукалка
Кога правосмукалката е долго во мирување, извадете ја батеријата, пакувајте го производот и чувајте го на ладно и суво место, не ставајте на директна сончева светлина или влажна средина.

17-18

Белешки за безбедност
Оваа правосмукалка е дизајнирана за домашна употреба. Не користете го за комерцијални или други цели.
Прочитајте го внимателно ова упатство за употреба пред употреба, правилно зачувајте го и чувајте го за идна употреба.
Не ставајте вакуум близу до оган или друг објект со висока температура.
Do not use or store the machine under extreme bad conditions, for example, extreme temperature. It is recommended to use it indoors between the temperature of 5 °C to 40 °C.
Чувајте ја машината на суво место и избегнувајте директна сончева светлина.
Целосно наполнете ја батеријата пред првата употреба или по долго складирање.
Пред да користите вакуум, проверете дали е составен четка за четки, во спротивно, тоа може да доведе до блокирање на вентилаторот на моторот, што предизвикува изгорување на моторот.
Не користете вакуум за да земете детергент, масло, стаклена згура, игла, пепел од цигари, влажна прашина, вода, кибрит, итн.
Не користете вакуум за да соберете ситни честички како што се цемент, гипс во прав, wallиден прав или големи предмети како што се топчиња од хартија, во спротивно тоа ќе предизвика дефекти како што се блокирање и согорување на моторот.
Избегнете блокирање на влезот на воздухот или четката, тоа може да предизвика откажување на моторот.
Не ставајте ја раката или стапалото во влезот на подот за да избегнете повреда на телото.
Не истурајте или прскајте вода или други течности во машината за да избегнете краток спој за да ја изгорите машината.
Ако четката не работи, проверете дали е заплеткана со четка или со други долги влакна, исчистете ја навреме.
Кога ја чувате машината подолго време, осигурете се дека батеријата е целосно наполнета пред складирање и полнете ја машината најмалку на секои три месеци.
Исклучете го полначот од струја за да ја исчистите или поправите машината. Држете го полначот кога го приклучувате или исклучувате од струја и не влечете го кабелот за полнење.
Користете сува крпа за чистење на машината. Течностите како бензин, алкохол, разредувач за лак ќе предизвикаат слабеење или боење и не можат да се користат.
Ако машината не работи по целосно полнење, таа мора да се провери и поправи во нашата назначена канцеларија, немојте да ја расклопувате машината самостојно.

Како би ја оцениле нашата поддршка преку Интернет?

Дали сте заинтересирани да соработувате и да работите со нас? Ве молиме, не двоумете се да контактирате со нас.

Претплата

Претплатете се на нашиот билтен